Comment pouvais-je savoir que ce n’était qu’un petit jeu pour toi ? Chaque fois que j’avais l’impression que tu donnais ton cœur Je pensais que j’en ferais de même pour toi. En vérité, je crois que j’aurais pu le voir venir à des kilomètres, Quand les mots que tu dis sont :
Bébé je suis un imbécile de croire que c’est cool de tomber amoureux Si j’avais pensé à la fascination j’aurais su que ce n’était pas bon d’y croire, La logique ne semble pas se soucier de ma fascination pour la romance Et pourtant un peu de tendresse ferait du bien à mon cœur, de temps en temps Mais peu importe, Car bébé je suis une imbécile de croire que c’est cool de tomber amoureux.
Je devrais m’accrocher juste un instant Et m’assurer que ce n’est pas par vanité, Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que l’amour ne repose jamais sur la folie, Même quand mon cœur bat, dépêche-toi, le moment ne dure pas Embrasse-moi maintenant, Ne me demande pas comment,
Car bébé je suis une imbécile de croire que c’est cool de tomber, Bébé je suis une imbécile de croire de c’est cool de tomber, Et je ne le dirai jamais si tu es devenu un imbécile, et amoureux.
IF THE STARS WERE MINE Si les étoiles étaient miennes
Si les étoiles m’appartenaient, Toutes je te les donnerai, Je les arracherais du ciel A qui je rendrais sa couleur bleue.
Je ferai en sorte que le soleil n’oublie jamais De briller sur ton visage Et quand les autres seront sous des nuages de pluie, Toi tu n’auras que des jours ensoleillés. Si les étoiles m’appartenaient, Je te dirais ce que je ferais, Je flanquerais les étoiles dans un pot Et te les donnerais.
Si les oiseaux m’appartenaient, Je leur dirais quand chanter, Je leur ferais chanter une sonate quand ton téléphone sonnerait, Je les mettrais là, à l’intérieur du square, à chacune de tes sorties Pour que, à chaque fois, tu sois entouré d’une douce mélodie. Si les oiseaux m’appartenaient, Je te dirais ce que je ferais, J’apprendrai aux oiseaux des mots tendres et les ferais chanter pour toi, J’apprendrai aux oiseaux des mots tendres et les ferais chanter pour toi.
Si le monde m’appartenait, Je le peindrais en or et vert, Je transformerais l’orange des océans en un dessin coloré et brillant, Je colorerais toutes les montagnes, je rendrais le ciel éternellement bleu, Pour le monde soit une peinture dans lequel je vivrais avec toi. Si le monde m’appartenait, Je dirais ce que je ferais, Je roulerais le monde en rubans et te l’offrirais, J’apprendrais aux oiseaux des mots tendres et les ferais chanter pour toi, Je flanquerais ces étoiles dans un pot et je les donnerais.
YOUR HEART IS AS BLACK AS NIGHT Ton cœur est aussi noir que la nuit
Ton regard peut être sincère, Mais à moi, ce qu’on m’a dit, C’est que ton cœur est aussi noir que la nuit.
Tes lèvres peuvent être douces, Avec ça, je ne peux pas rivaliser, Mais ton cœur est aussi noir que la nuit.
J’ignore pourquoi tu es arrivé A point si bien nommé, Mais si je te laisse autour de moi errer, J’en perdrais la tête.
Car tes mains peuvent être fortes, Mais tes sentiments sont mauvais, Ton cœur est aussi noir que la nuit.
J’ignore pourquoi tu es arrivé A point si bien nommé, Mais si je te laisse autour de moi errer, J’en perdrais la tête. Car tes mains peuvent être fortes, Mais tes sentiments sont mauvais, Ton cœur est aussi noir que la nuit.
Ton cœur est aussi noir, Oh, ton cœur est aussi noir que la nuit.